欧美日韩一区二区视频_欧美日韩av_亚洲av片成人观看在线_波多野结衣系列二_精品伦一区二区三区_激情免费视频不卡视频在线观看_香蕉精品观看_国产a级毛片久久久久久精品国产
酒款
2024年份波爾多期酒

Domaine Zind-Humbrecht Herrenweg de Turckheim Riesling, Alsace, France
鴻布列什酒莊圖克汗-埃連維園雷司令白葡萄酒
點(diǎn)擊次數(shù):5152

酒款類型:
白葡萄酒
酒莊:
鴻布列什酒莊
產(chǎn)區(qū):
法國 France > 阿爾薩斯 Alsace
釀酒葡萄:
雷司令  
風(fēng)味特征:
有個(gè)性的 酸爽度高 余味悠長(zhǎng) 純正 風(fēng)味 香料味 風(fēng)味精妙
酒款年份:
2005年
酒款綜述OVERVIEW
關(guān)于“鴻布列什酒莊圖克汗-埃連維園雷司令白葡萄酒(Domaine Zind-Humbrecht Herrenweg de Turckheim Riesling, Alsace, France) ”的酒款綜述
這是一款來自法國阿爾薩斯產(chǎn)區(qū)的白葡萄酒,采用雷司令釀造而成。該酒散發(fā)著檸檬和西柚等柑橘類水果的風(fēng)味,口感優(yōu)雅活潑,酸度平衡,具有良好的陳年潛力。
權(quán)威評(píng)分SCORE
關(guān)于“鴻布列什酒莊圖克汗-埃連維園雷司令白葡萄酒(Domaine Zind-Humbrecht Herrenweg de Turckheim Riesling, Alsace, France)”的評(píng)分
酒款年份
評(píng)分者
分?jǐn)?shù)
評(píng)分時(shí)間
2005年
Wine Advocate 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創(chuàng)立于1978年,首創(chuàng)100分制,通過《葡萄酒倡導(dǎo)家》雜志為核心進(jìn)行發(fā)布,WA、RP、eRP均指同一評(píng)分。
帕克團(tuán)隊(duì)
89
 
Humbrecht didn’t set out to bottle two different lots of Herrenweg Riesling – indeed, an imaginative blend of the two would seem ideal – but by the time the Lot 148 was picked, his 2005 Riesling Herrenweg Lot 144 had gone into active fermentation. On the other hand, a late blending wasn’t possible either, because a mere month later, Lot 148 had blown through its sugar, while the fermentation of Lot 144 had slowed to a crawl, and would require nearly a year to finish (going through malo-lactic transformation in the process). Some fermentative esters still hover over the spiced orchard fruit aromas of this wine, which generously fills the mouth with refreshing fruit, its 15 grams of residual sugar all but unnoticeable and its finish brighter and far more winsome but only a little less chalky than that of the Lot 148. There is a certain textural allure here too – no doubt at least in part from lees and lactic acid – that adds to the wine’s charm. This is lovely now although it could certainly be held for a few years. Olivier Humbrecht compares his 2004s with 1992. These were the two most copious vintages of recent times, delivering truly dry wines with quite high acidity. Although he characterized 2004 as more precocious than 2005, Humbrecht kept harvesting through early November, insisting that this was only possible due to his stringent, biodynamic viticultural practices and consequent generally healthy fruit. Humbrecht insists too that he did not seek botrytis, as rain was rendering noble rot nearly impossible. But it certainly seems sometimes as if botrytis sought out him! One price for his protracted harvest was elevated alcohol, which some wines struck me as hard-pressed to gracefully support; and acid levels too occasionally reached extremes. Overall, in fact, I have never tasted such a wide rage of quality nor so many unusually distinctive and at times downright inscrutable wines at this address as those of 2004. Two thousand five, relates Humbrecht, brought ample botrytis, especially with Pinot Gris, but later ripeness, again with formidable acid and extract levels thanks to the cool, well-watered August. Nearly all of the Riesling musts fermented dry. Humbrecht considers it a classic vintage for (in most instances dry-tasting) Gewurztraminer. And despite the blanket of rot that descended on the Pinot Gris vineyards, a cold, virtually cloudless five day period permitted patient and rigorous selection of fruit. A tribute to the ripeness and high tartaric acidity of these 2005s is that although well more than half of his lots of Riesling and Pinot Gris underwent malolactic transformation, an experienced taster would be hard-pressed to identify which! “Had we had the challenging October of 2004 in 2005 as well,” he says, “most ‘04s would be better than the ‘05s.” But as things turned out – October 2005 having been the second warmest after 2001 in the last decade – Humbrecht believes that in the long run these two collections will prove well matched in overall quality.Importer: The Sorting Table, Napa, CA; tel. (415) 491-4724
2005年
Wine Advocate 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創(chuàng)立于1978年,首創(chuàng)100分制,通過《葡萄酒倡導(dǎo)家》雜志為核心進(jìn)行發(fā)布,WA、RP、eRP均指同一評(píng)分。
帕克團(tuán)隊(duì)
88
 
The 2005 Riesling Herrenweg Lot 148 is totally dry (under four grams residual sugar) as well as adamantly chalky and laced with subtle peach kernel bitterness. Yet for all of its unusual austerity, this is faultless in its purity and sheer concentration, and fascinatingly spicy and pungent – a Riesling to revisit in another couple of years. Olivier Humbrecht compares his 2004s with 1992. These were the two most copious vintages of recent times, delivering truly dry wines with quite high acidity. Although he characterized 2004 as more precocious than 2005, Humbrecht kept harvesting through early November, insisting that this was only possible due to his stringent, biodynamic viticultural practices and consequent generally healthy fruit. Humbrecht insists too that he did not seek botrytis, as rain was rendering noble rot nearly impossible. But it certainly seems sometimes as if botrytis sought out him! One price for his protracted harvest was elevated alcohol, which some wines struck me as hard-pressed to gracefully support; and acid levels too occasionally reached extremes. Overall, in fact, I have never tasted such a wide rage of quality nor so many unusually distinctive and at times downright inscrutable wines at this address as those of 2004. Two thousand five, relates Humbrecht, brought ample botrytis, especially with Pinot Gris, but later ripeness, again with formidable acid and extract levels thanks to the cool, well-watered August. Nearly all of the Riesling musts fermented dry. Humbrecht considers it a classic vintage for (in most instances dry-tasting) Gewurztraminer. And despite the blanket of rot that descended on the Pinot Gris vineyards, a cold, virtually cloudless five day period permitted patient and rigorous selection of fruit. A tribute to the ripeness and high tartaric acidity of these 2005s is that although well more than half of his lots of Riesling and Pinot Gris underwent malolactic transformation, an experienced taster would be hard-pressed to identify which! “Had we had the challenging October of 2004 in 2005 as well,” he says, “most ‘04s would be better than the ‘05s.” But as things turned out – October 2005 having been the second warmest after 2001 in the last decade – Humbrecht believes that in the long run these two collections will prove well matched in overall quality.Importer: The Sorting Table, Napa, CA; tel. (415) 491-4724
2005年
Stephen Tanzer 《國際葡萄酒窖》(International Wine Cellar)雜志的編輯和出版商,也是《福布斯指南》(Forbes)的葡萄酒專欄作家。
史蒂芬·坦?jié)?
89
 
2005年
La Revue du Vin de France 于1927年創(chuàng)刊,是世界上歷史最悠久的葡萄酒雜志,目前由世界最大出版集團(tuán)法國拉加德集團(tuán)旗下的Marie Claire集團(tuán)出品,是世界上最具影響力和權(quán)威性的葡萄酒雜志之一,被《費(fèi)加羅報(bào)》譽(yù)為“葡萄酒圣經(jīng)”。
《葡萄酒評(píng)論》
15.5
 
2005年
CellarTracker 知名網(wǎng)站,創(chuàng)立于2003年,為世界最全面的葡萄酒數(shù)據(jù)庫之一。
酒窖追蹤
92
 
本酒款酒莊資料ABOUT WINERY
鴻布列什酒莊(Domaine Zind-Humbrecht)
鴻布列什酒莊(Domaine Zind-Humbrecht) 鴻布列什酒莊(Domaine Zind-Humbrecht)成立于1959年,是阿爾薩斯地區(qū)名聲最響亮的酒莊之一。鴻布列什(Humbrecht)家族從1620年開始在當(dāng)?shù)胤N植葡萄。當(dāng)年,倫納德·鴻布列什 (Leonard Humbrecht)和吉納維芙·秦(Genevieve Zind)結(jié)婚后,通過收購和開墾園地,成立了該酒莊。20世紀(jì)80年代開始,酒莊由他們的兒子奧利… 【詳情】
本酒款釀酒葡萄資料ABOUT GRAPE
雷司令(Riesling)
雷司令(Riesling) 典型香氣:椴花、青蘋果、葡萄、檸檬、青檸、柑橘、桃子、杏、菠蘿、芒果、蜂蜜、烘烤和煙熏等 起源:雷司令(Riesling)是德國最古老的葡萄品種之一,該品種于1435年第一次在文獻(xiàn)中被提及,很可能起源于德國的萊茵高(Rheingau)地區(qū)。DNA檢測(cè)結(jié)果表明,雷司令與西歐最古老、多產(chǎn)的葡萄品種之一——白高維… 【詳情】
本酒款產(chǎn)區(qū)資料ABOUT REGION
阿爾薩斯(Alsace) 圖片來源:www.hugel.fr 阿爾薩斯(Alsace)位于法國的東北角,與德國相鄰。產(chǎn)區(qū)形狀狹長(zhǎng),分為南北兩部分:上萊茵(Haut-Rhin)和下萊茵(Bas-Rhin)。產(chǎn)區(qū)西邊是著名的孚日山脈(Vosges),東邊則是萊茵河(Rhine River)。這條曲折的萊茵河正好成為了德法天然的國土分界線。   從文化上… 【詳情】
东城区| 湛江市| 长乐市| 信阳市| 宝山区| 昌平区| 西林县| 鄯善县| 普洱| 全州县| 博客| 恭城| 大港区| 浑源县| 朝阳市| 禹城市| 三门县| 永定县| 上杭县| 六枝特区| 永春县| 榆树市| 丁青县| 桓台县| 象山县| 福贡县| 宜州市| 普陀区| 商河县| 建平县| 汉沽区| 同仁县| 元朗区| 荃湾区| 罗城| 邳州市| 海盐县| 安塞县| 茂名市| 黄龙县| 郴州市|